Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] please search for me the best price for 3x frames of this model, and after yo...

Original Texts
please search for me the best price for 3x frames of this model, and after you can ship them to me.
otherwise can you tell me some online sites that ship them in italy whit occifental caracthers.

then confirm for me that the payment was made?
You show photos to your friends, if you are interested, I can ship worldwide.
Then I ask you a favor,: I'm looking for my collection of Prince rackets, the model EXO3 Shark Team 98T, new, which is sold only in Japan. Can you help me to buy them (what 'is the lower price that you find) and then can you ship them to me?

thanks. Now i will attend the money on my bank. can I send you others racket that I have available?have you got any friends or players that are interessed?


Translated by 3_yumie7
このモデルの3倍フレームの最良の価格を調査してください。そうでない場合は、イタリアに配送してくれるオンラインのウェブサイトを教えてください。

それでは支払済みであることを確認されたのでしょうか。
友人に写真を見せているということですが、もしご関心がおありでしたら世界中に配送することができます。
それからお願いがあります。自分のコレクション用に日本でしか販売していないプリンスラケットのEXO3シャークチーム98Tモデルの新品を探しています。購入のお手伝いをしていただけますか(あなたが見つけ得る最良の価格の商品)。そして発送して頂けますでしょうか。

ありがとうございます。それでは銀行で取引をいたします。他の販売可能なラケットを送ってもよろしいですか。興味のあるご友人や選手はいらっしゃいましたか。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
719letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$16.185
Translation Time
10 minutes
Freelancer
3_yumie7 3_yumie7
Standard
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
Contact