Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Native English ] 14 "First visit to the Shinto Shrine" This event is to visit shrines or ...
Original Texts
14
初もうで
年が明けてから初めて神社や寺院などに参拝する行事で、一年の感謝を捧げたり、新年の無事と平安を祈願したりします。現在では、1月7日までの期間に行われるのが一般的です。
神社での参拝のエチケットについては以下の記事を参照ください。
初もうで
年が明けてから初めて神社や寺院などに参拝する行事で、一年の感謝を捧げたり、新年の無事と平安を祈願したりします。現在では、1月7日までの期間に行われるのが一般的です。
神社での参拝のエチケットについては以下の記事を参照ください。
Translated by
mattiautti
14
"First visit to the Shinto Shrine"
This event is to visit shrines or temples for the first time of the New Year, to show thanks to the gods for your life of the year and to pray your safety and peace of the New Year.
Currently and generally, this event is held on January 1 through January 7.
Please read the following article about etiquette to visit to the shrine.
"First visit to the Shinto Shrine"
This event is to visit shrines or temples for the first time of the New Year, to show thanks to the gods for your life of the year and to pray your safety and peace of the New Year.
Currently and generally, this event is held on January 1 through January 7.
Please read the following article about etiquette to visit to the shrine.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 118letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.62
- Translation Time
- 1 day
Freelancer
mattiautti
Starter