Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] SKY-HI TOUR 2015 オフィシャルHP先行 SKY-HI TOUR 2015 オフィシャルHP先行が開始になりました。 沢山のご応募お待ちし...

This requests contains 254 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( moekuma_chang , kkmak ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by nakagawasyota at 09 Dec 2014 at 16:56 1609 views
Time left: Finished

SKY-HI TOUR 2015 オフィシャルHP先行

SKY-HI TOUR 2015 オフィシャルHP先行が開始になりました。
沢山のご応募お待ちしております!

kkmak
Rating 57
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 09 Dec 2014 at 17:11
SKY-HI TOUR 2015 官方網頁優先報名

SKY-HI TOUR 2015 官方網頁優先報名經已開始。
我們期待大家的湧躍報名!
★★★☆☆ 3.0/1
moekuma_chang
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 09 Dec 2014 at 17:06
SKY-HI TOUR 2015 官方網頁優先購票

SKY-HI TOUR 2015 已經開始官方網頁優先購票了。
我們等著各位熱烈的申請!
nakagawasyota likes this translation

お申し込みは下記URLから
======================================
【オフィシャル先行】※抽選
受付URL:https://y-tickets.jp/skyhi151-of
受付期間:11月27日(木)15:00~12月2日(火)23:59
======================================

kkmak
Rating 57
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 09 Dec 2014 at 17:01
報名請到以下網址
======================================
【官方優先】※抽選
報名網頁:https://y-tickets.jp/skyhi151-of
報名時段:11月27日(四)15:00~12月2日(二)23:59
======================================
moekuma_chang
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 09 Dec 2014 at 17:04
申請辦法請參考以下網址
======================================
【官方優先購票】※要抽選
受理網址:https://y-tickets.jp/skyhi151-of
受理期間:11月27日(星期四)15:00~12月2日(星期二)23:59
======================================
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime