[Translation from English to Japanese ] I'm soooo sorry but because of an stupid incident I have to cancel the Iwasak...

This requests contains 712 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , mikang , se_u ) and was completed in 0 hours 49 minutes .

Requested by tamahagane at 06 Dec 2014 at 22:04 1456 views
Time left: Finished

I'm soooo sorry but because of an stupid incident I have to cancel the Iwasaki and Daishi for now and can only pay for the H Diamond at the moment. I hate that SO much because I love your discount prices now and don't want to miss the chance to buy more japanese straight razors for that great price... :( But if you give me same discount to christmas again I will buy at least three or even more razors then. Will get money again from family to christmas so I would be VERY thankful if I could get same discount then again! (I want to buy at least a Daishi, Tanifuji, Ribbon and maybe even more for same prices again) Please don't be mad with me, like I said I would love to buy many more at that pricepoint...

本当にごめんなさい、馬鹿げた出来事があって一旦IwasakiとDaishiをキャンセルせざるを得なくなりました。取り急ぎH Diamondのみ支払いできます。価格も割引していただいてますし、日本のストレートレーザーがこんなにいい値段で手に入るチャンスなのに本当に残念でなりません。クリスマスに同価格でご提供いただけるなら3個以上購入します。クリスマスには家族からお金をもらえるので、また割引価格で提供してもらえるととてもありがたいです!(Daishi、Tanifuji、Ribbonは必ず、再度同じ価格で提供してもらえるなら他も買うかもしれません)。どうぞご立腹なさらないでください、再度言いますがその価格ならもっと買いたいと思っています・・・。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime