[Translation from Japanese to German ] お客様へ このたびはご購入ありがとうございます。 返品の件でのご連絡です。 商品説明の項目にカメラは日本語、英語、韓国語のみでの操作になると 説明をして...

This requests contains 152 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( modesty555 ) and was completed in 3 hours 26 minutes .

Requested by nobiria-trading at 02 Dec 2014 at 18:33 2273 views
Time left: Finished

お客様へ

このたびはご購入ありがとうございます。
返品の件でのご連絡です。
商品説明の項目にカメラは日本語、英語、韓国語のみでの操作になると
説明をしております。

返品の場合、新品未使用であれば受託可能です。
付属の袋等が破れていた場合は受付できません。

折り返し、製品の状況をお知らせください。

よろしくお願いします。

Sehr geehrte Damen und Herren,

vielen Dank, dass Sie bei uns eingekauft haben.
Wir haben eine Mittteilung für Sie bezüglich der Rücksendung.
Wie in der Artikelbeschreibung steht, kann die Kamera nur auf Japanisch , Koreanisch und Englisch bedient werden.

Falls die Kamera noch nicht benutzt wird, können Sie sie zurücksenden.
Falls etwa Beutel von allem Zubehör schon zerrissen wird , können wir sie nicht annehmen.

Bitte teilen Sie uns die Lage der Ware mit.

Mit freundlichen Grüßen.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime