Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I made payment in first. Is it okay? If there's any problem, I'm so sorry. ...

This requests contains 80 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( juntotime , jetrans , quttzo , rinalikesramen ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by [deleted user] at 06 Jun 2011 at 23:44 4906 views
Time left: Finished

先に支払いを済ませてしまいましたが問題がありましたでしょうか?

もしも、手違いがありました申し訳ありません。

発送費91$を早急に支払いたいので宜しくお願いします。

I made payment in first. Is it okay?
If there's any problem, I'm so sorry.
I want to pay the shipping fee, $91, so I'm waiting your reply. Thank you.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime