[Translation from Japanese to English ] The strap of movie Fullmetal Alchemist is sold with the limitation at FamilyM...

This requests contains 178 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( taivn07 , sakura87 , basweet ) and was completed in 5 hours 26 minutes .

Requested by tokyo2011 at 06 Jun 2011 at 09:47 1780 views
Time left: Finished

映画「ハガレン」ストラップ付き限定前売りファミマで販売
映画「鋼の錬金術師 嘆きの丘(ミロス)の聖なる星」のストラップ付き前売り券が、ファミマ・ドット・コム限定で販売されている。
限定セットに付いてくるストラップは、メタルパーツにエドのイラストをカラー印刷したもの。また前売り券自体も通常のチケットとは異なり、ファミマ限定の絵柄になっている。価格は2140円だ

Book tickets for the "FMA" movie at Family Mart and receive a limited edition cellphone strap
Limited edition advanced tickets, complete with an attached strap, to the movie, "Fullmetal Alchemist: The Sacret Star of Milos" are now on sale at family.co.jp.
The strap that comes with the limited edition set is a color-printed illustration of Ed with his automail. In addition, the tickets themselves are no ordinary item, with a design that is exclusive to Family Mart. They cost 2,140 yen.

Client

翻訳依頼をメインでさせていただきます。翻訳業務が必要となり、無知なためご協力をお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime