Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Ecotester Soeks is designed for express analysis of fresh fruit, vegetables a...

This requests contains 539 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( lyunuyayo , ozeyuta ) .

Requested by john01 at 05 Jun 2011 at 23:00 2075 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Ecotester Soeks is designed for express analysis of fresh fruit, vegetables and meat for nitrates and for assessing the product radioactivity level and detecting objects, food or construction materials contaminated with radioactive elements.

Nitrate content analysis is based on conductivity of alternating high-frequency current the measured food items.

Ecotester can easily assess the level of radioactivity according to the power level of ion radiation (gamma radiation and beta particles stream) with taking into account x-ray radiation.

ozeyuta
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 06 Jun 2011 at 00:45
Ecotester Soeksは青果・肉に含まれる亜硝酸を分析・表示、製品の放射線レベルを測定、また放射線物質に汚染された品物・食品・建築資材を検出するように設計されています。

亜硝酸含有量の分析は測定する食品を通る高周波交流電流の伝導率がその基礎となっています。

Ecotesterはエックス線も含めた放射線(ガンマ線・ベータ粒子線)のパワーレベルに基づいて放射線レベルを簡単に検出できます。
lyunuyayo
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 06 Jun 2011 at 09:50
新鮮な果物や野菜、肉の硝酸塩や放射能レベルを評価し、物質や食品、建築資材が放射性物質で汚染されているの検出するために、Ecotester Soeksは迅速に分析できるように設計されています。

硝酸塩含有量分析は高周波交流に基づいて、食品を測定します。

EcotesterはX線の評価を考慮することにより、イオン放射線の出力レベルに応じた放射能(ガンマ線とβ粒子線)レベルを簡単に評価できます。

Client

Ebayで取り引きをしており、翻訳が必要な事が多いです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime