Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 「SKY-HIの放送中に一曲作ってみた」第2弾 SKY-HIがニコ生で黙々と曲制作する模様を生中継する企画 「SKY-HIの放送中に一曲作ってみた」の第...

Original Texts
「SKY-HIの放送中に一曲作ってみた」第2弾

SKY-HIがニコ生で黙々と曲制作する模様を生中継する企画 「SKY-HIの放送中に一曲作ってみた」の第2弾が放送決定!!
今年3月に放送した番組での制作楽曲「KOKKEN」はニコニコ超会議3の“超音楽祭2014”で披露し、オーディエンスから大きな反響を呼びました!

今回も前準備、打ち合わせ一切無し!! どんな楽曲が出来上がるのか!? ■放送日時
11月26日(水)22時~23時30分

▼「SKY-HIの放送中に一曲作ってみた」第2弾番組ページ
http://live.nicovideo.jp/watch/lv200419391


更に、番組視聴者限定のmu-mo×ニコニコ連動キャンペーンを実施☆
期間限定の「ニコニコ生放送特設販売サイト」よりNEWシングル「スマイルドロップ」をご予約頂くと、「直筆サイン入りチェキ」をゲットするチャンスが!詳しくはニコニコ生放送の番組ページにてご確認ください! ▼mu-mo「ニコニコ生放送特設販売サイト」
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1411skyhi_nico/


販売期間:11月17日(月)16時~11月26日(水)23時59分まで
Translated by kunechounane
「SKY-HI在播出中來寫一首曲子」第2彈

實況SKY-HI在NICO生放送中默默寫曲子的企劃「SKY-HI在播出中來寫一首曲子」的第2彈決定要撥出了!!
在今年3月所播出的節目中所製作的曲子「KOKKEN」在NICONICO超會議3中的“超音樂祭2014”中發表,引起聽眾熱烈的反響。

這次也是沒有任何一切的事先準備和討論!!到底會完成出怎樣的樂曲呢!?
■播出時間
11月26日(三)22時~23時30分

▼「SKY-HI在播出中來寫一首曲子」第2彈節目網頁
http://live.nicovideo.jp/watch/lv200419391


另外還舉辦了節目觀眾限定的mu-mo×NICONIKO連動活動☆
只要在期間限定的「NICONICO生放送特設販賣網站」中預約新單曲「SMILE DROP」,就有機會獲得「親筆簽名照片」!詳情請在NICONICO生放送的節目網頁中確認!
▼mu-mo「NICONICO現場直播特設販賣網站」
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1411skyhi_nico/


銷售期間:11月17日(一)16時~11月26日(三)23時59分為止

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
515letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$46.35
Translation Time
36 minutes
Freelancer
kunechounane kunechounane
Standard