Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」11/10(月)仙台公演 当日券のご案内 「URATA NAOYA LI...

Original Texts
「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」11/10(月)仙台公演 当日券のご案内

「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」

11/10(月) 仙台公演 当日券販売決定!
若干枚数ですので、お早めにお求めください!

販売場所:仙台Rensa 当日券売場
販売時間:11/10(月) 17:00~
Translated by hieru69
「AAA LIVE TOUR 2014 -依然如故-」
11/10(一)仙台公演 當日票導覽

「AAA LIVE TOUR 2014 -依然如故-」

11/10(一)仙台公演當日票即將發售!
票券數量有限,請各位盡早購買!

販賣地點: 仙台Rensa 當日票賣場
販賣時間: 11/10(一) 17:00~
shion33
Translated by shion33
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
350letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$31.5
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
hieru69 hieru69
Senior
我姓黃,目前居住於台北。我從學生時代開始學習了八年的日語。畢業後我進入台灣的遊戲產業工作,從中學習到了相關的遊戲、行銷等產業知識。我目前從事個人翻譯外包工...
Freelancer
shion33 shion33
Standard