Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] I understand why it passed not. excuse me I made a mistake on this bid when...

Original Texts
I understand why it passed not.
excuse me I made a mistake on this bid when I asked has my bank the amount of my reserve him my says that I had a balance of 1800€ unfortunately had the purchases that were not even past it makes that I don't have enough make for controlled this purchase if he/it pleases you can annulled you this sale because I would not be able to you controlled the sum excuse me for this mistake of my part that is the first time that it happens to me I ask you of excused me a 2emme times. waits your answer
cordially Claude
Translated by tearz
(フランス語と混ざってしまっているので憶測も含めた和訳となります。予めご了承下さいませ。)

何故それが通らなかったのかがわかりました。
申し訳ありません、この入札に関して私は過ちを犯していました。銀行に自分の残高を照会した際、1800ユーロあったのですが、残念ながら今回の購入金額には足りません。もし差し支えなければそちらでこの販売を中止して頂いても構いません。何故なら私が間違えてしまったため初回はその合計を調整することができなかったので、2度目のお願いをしている次第です。
お返事お待ちしております。
宜しくお願い致します。
Claude
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
549letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$12.36
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
tearz tearz
Starter (High)
プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。
英語(アメリカ)、英語(イギリス)、フランス語、イタリア語、スペイン語
納期厳守、品...
Contact