For example, 437,000 people died in homicides in 2012, while 11,000 deaths were attributed to terror-related acts. Terrorism may claim fewer lives, the report said, but its effect on a community can be much more traumatic, creating fear and producing substantial economic costs.
Other findings in the Global Terrorism Index:
Religious ideology is the predominant motivation for terrorism in Sub-Saharan and North Africa, the Middle East and South Asia. In the rest of the world, terrorism is more likely to be driven by political or nationalistic and separatist movements.
ผลลัพธ์ทางการวิจัยจากดัชนีการก่อการร้ายทั่วโลก:
ในแถบทะเลทรายซาฮาราและแอฟริกาเหนือ ตะวันออกกลาง และเอเชียใต้ อุดมการณ์ทางศาสนาเป็นแรงจูงใจหลักสำหรับการก่อการร้าย ในส่วนอื่นๆ ของโลก การก่อการร้ายมีอิทธิพลจากการเคลื่อนไหวทางการเมือง หรือความคลั่งชาติและการแบ่งแยกดินแดน
ข้อมูลจาก ดัชนีการก่อการร้ายทั่วโลกระบุ
ลัทธิความเชื่อทางศาสนาเป็นเหตุปัจจัยหลักที่ก่อให้เกิดการก่อการร้ายขึ้นในสับ-ซาฮารัน และแอฟริกาเหนือ, ตะวันออกกลาง และเอเชียใต้ ส่วนบริเวณอื่นๆที่เหลือ การก่อการร้ายจะเป็นไปด้วยเหตุปัจจัยของความเคลื่อนไหวทางการเมือง ลัทธิชาตินิยม รวมไปถึงการแบ่งแยกเสียมากกว่า