Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Thanks for the reply. I know the procedure for returning the defective item. ...

Original Texts
Thanks for the reply. I know the procedure for returning the defective item. This allows me to recover the sum of € 136.00, but the cost of 24.00 Euros for customs clearance will not be recovered. If you decide to replace other would pay customs fees? thanks
Translated by kabasan
ご返事ありがとうございます。欠陥品を返品する手続きを知っています。返品によって、136.00ユーロが戻りますが、24.00ユーロの関税が戻りません。もし貴方が他の商品をも返品するのなら、関税を払っていただけませんか?よろしくお願いします。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
258letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$5.805
Translation Time
8 minutes
Freelancer
kabasan kabasan
Starter
中国出身、日本在住の日本語、英語と中国語のトリリンガルです。
日本語学習歴8年、日本在住歴4年、ビジネス・文化・インターネット関連の翻訳が得意で、迅速か...