Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] New message from: walke.jimen (24Yellow Star) Also I had put the memory card ...
Original Texts
New message from: walke.jimen (24Yellow Star)
Also I had put the memory card in perfectly find
Because it clicked
And I researched why this happened and it said the camera had to be sort of messed up because the only way to take it out was with a pliers or something that can hold the top hard and me push the card out
Where is the return label?
Also I had put the memory card in perfectly find
Because it clicked
And I researched why this happened and it said the camera had to be sort of messed up because the only way to take it out was with a pliers or something that can hold the top hard and me push the card out
Where is the return label?
Translated by
mdtrnsltn
walke.jimen(24黄色星)
それから、カチッと音がしたのでメモリーカードは正しく挿入されたはずです。
この問題に関してリサーチしたところ、ペンチなどで上部をしっかりつかんで押し出さないと取り出せないのは、カメラ自体が壊れているということです。
返送用のラベルはどこにありますか?
それから、カチッと音がしたのでメモリーカードは正しく挿入されたはずです。
この問題に関してリサーチしたところ、ペンチなどで上部をしっかりつかんで押し出さないと取り出せないのは、カメラ自体が壊れているということです。
返送用のラベルはどこにありますか?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 342letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $7.695
- Translation Time
- 44 minutes
Freelancer
mdtrnsltn
Starter (High)