Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I would like to gather as much detailed explanation as possible from you to d...

Original Texts
私はあなたから詳細な説明を受けて、あなたが満足のいく商品をお届けしたいと考えています

現在、私はeBayに出品しているものとは別に、4個の玉鋼(ナイフの素材)を持っています

以下に写真のリンクがあるので、あなたが欲しい玉鋼を私に知らせてください

中でもNo.3は高品質です

前回、送った玉鋼はトラッキング番号をつけないで、一般的な航空便で返送してください

あなたとは今後とも良好な取引をしたいので、往復の送料は私が負担します

商品の交換による差額は、改めて計算しあなたにお知らせいたします。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
With the detail explanation from you, I'd like to deliver the products satisfying you .

Currently, besides the tamahagane I exhibit at eBay, I have four other.

Please let me know what you want from the pictures below.

Of the three, No.3 is the top quality.

Please send me back the tamahagane I send earlier by general air mail without putting the trucking number.

Because I wish to deal with you friendly in the future, I will pay all postage for sending and receiving.

I let you know the balance of the exchanged products later.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
9 minutes