Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] Have you ever been to Fushimi Inari Shrine? Fushimi Inari Shrine in Kyoto ...

Original Texts
伏見稲荷大社に行ったことありますか?

京都の伏見稲荷大社は、トリップアドバイザーの「外国人に人気の日本の観光スポット2014」で1位を獲得するほど人気のスポットです。また、京都にも歴史が古い神社は数多くありますが、その中でも古く、格式の高い神社でもあります。

写真の千本鳥居をはじめ、日常とは別世界の、息を飲む神秘的な光景が人気の理由のようです。
Translated by katrina_z
Have you ever been to Fushimi Inari Shrine?

Fushimi Inari Shrine in Kyoto is the most popular spot among foreign tourists in Japan, according to TripAdvisor. And while in Kyoto there many be many Shinto shrines with a long history to them, Fushimi Inari is not only old but also has a high standing.

The reason it's so popular begins with the picture of the Torii gate corridor, a mystical sight to take your breath away and transport you from the ordinary world into a whole new one.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
171letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.39
Translation Time
19 minutes
Freelancer
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
Contact