Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] ※握手会は係員がお客様の肩や腕などに触れて誘導する場合があります。この事をご了承いただける方のみ握手会へご参加ください。 ※握手会参加券の転売を目的とした...

Original Texts
※握手会は係員がお客様の肩や腕などに触れて誘導する場合があります。この事をご了承いただける方のみ握手会へご参加ください。
※握手会参加券の転売を目的とした行為が発覚した場合は、その参加券は無効となります。
※施設内や会場での荷物置き等による場所取り行為や座り込みは禁止とさせて頂きます。
イベント中の撮影・録音行為は一切禁止です。
※イベント内容はメンバーの状況等により変更になる可能性がございます。予めご了承ください。
Translated by my_saruru
※握手会上会有管理人员进行诱导管理,可能会对客人有身体上的接触,对此可以理解的客人方可参加握手会。
※如果发现有转卖握手会参加券的行为,该握手会参加券将会作废。
※禁止在设施和会场放放置物品和随意乱坐。
活动中禁止一切摄影・录音行为。
※活动内容可能会根据组合成员的状况进行变更。请注意。
sasaki-1987
Translated by sasaki-1987
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
506letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$45.54
Translation Time
36 minutes
Freelancer
my_saruru my_saruru
Standard
奈良大好き。中国人です。よろしくお願いします
Freelancer
sasaki-1987 sasaki-1987
Standard
中国語学習歴10年以上。2012年にインターンで上海に行ったのをきっかけに、中国現地で就職。現在は上海のとある日系企業に就職し、中国語を使いながら仕事をし...
Freelancer
meilan meilan
Starter