Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The foremost work of AUDIO/VISUAL made in the grand scale by the top art crea...
Original Texts
話題沸騰の新曲『Dance In The Rain』デジタル•シングルとしてリリース決定! 本日より世界110カ国の iTunes® にて、同時プレオーダー開始!日本国内は、期間限定スペシャルプライスOFF!! スペシャルサイトもOPEN!!
倖田來未「初のデジタル•シングル」はエモーショナルに
歌い上げる“ダンス•バラード”!
倖田來未「初のデジタル•シングル」はエモーショナルに
歌い上げる“ダンス•バラード”!
Translated by
wingyee1211
The new hit single 『Dance In The Rain』which is a digital single is confirmed to release! From now on, around 110 countries around the world can pre- order it through iTunes! in Japan, there would be a special discount offered within limited period!! the special site is also now OPEN!!
KUMI KODA san [ first digital single] emotionally sings the song 'Dance . Parade' !
KUMI KODA san [ first digital single] emotionally sings the song 'Dance . Parade' !
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1248letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $112.32
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
wingyee1211
Starter
Freelancer
eglobeman
Starter
Been engaged in online business since 2008 after being engaged in the offline...
Freelancer
yxn667
Standard
Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録):
Standard依頼 600件以上
Market依頼 30件以上
Standard依頼 600件以上
Market依頼 30件以上