Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The foremost work of AUDIO/VISUAL made in the grand scale by the top art crea...

Original Texts
話題沸騰の新曲『Dance In The Rain』デジタル•シングルとしてリリース決定! 本日より世界110カ国の iTunes® にて、同時プレオーダー開始!日本国内は、期間限定スペシャルプライスOFF!! スペシャルサイトもOPEN!!

倖田來未「初のデジタル•シングル」はエモーショナルに
歌い上げる“ダンス•バラード”!
Translated by wingyee1211
The new hit single 『Dance In The Rain』which is a digital single is confirmed to release! From now on, around 110 countries around the world can pre- order it through iTunes! in Japan, there would be a special discount offered within limited period!! the special site is also now OPEN!!

KUMI KODA san [ first digital single] emotionally sings the song 'Dance . Parade' !
eglobeman
Translated by eglobeman
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1248letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$112.32
Translation Time
8 minutes
Freelancer
wingyee1211 wingyee1211
Starter
Freelancer
eglobeman eglobeman
Starter
Been engaged in online business since 2008 after being engaged in the offline...
Freelancer
yxn667 yxn667
Standard
Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録):
Standard依頼 600件以上
Market依頼 30件以上