Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 10周年を記念して、2015年春にアリーナツアーが決定!! 10周年を記念して、2015年春にアリーナツアーが決定!! さらに、AAA初となるアジアツア...
Original Texts
10周年を記念して、2015年春にアリーナツアーが決定!!
10周年を記念して、2015年春にアリーナツアーが決定!!
さらに、AAA初となるアジアツアーも決定!!
詳細が決まりましたら、オフィシャルで随時発表していきます!
2015年のAAAも期待していてください!
10周年を記念して、2015年春にアリーナツアーが決定!!
さらに、AAA初となるアジアツアーも決定!!
詳細が決まりましたら、オフィシャルで随時発表していきます!
2015年のAAAも期待していてください!
Translated by
kabasan
为了10周年纪念,决定在2015年春举办场地巡回演出!!
为了10周年纪念,决定在2015年春举办场地巡回演出!!
而且,还有AAA的首次亚洲巡演也决定了!!
活动详情一旦决定就将随时在官网发布。
也敬请期待2015年AAA的精彩演出!
为了10周年纪念,决定在2015年春举办场地巡回演出!!
而且,还有AAA的首次亚洲巡演也决定了!!
活动详情一旦决定就将随时在官网发布。
也敬请期待2015年AAA的精彩演出!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 131letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $11.79
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
kabasan
Starter (High)
中国出身、日本在住の日本語、英語と中国語のトリリンガルです。
日本語学習歴8年、日本在住歴4年、ビジネス・文化・インターネット関連の翻訳が得意で、迅速か...
日本語学習歴8年、日本在住歴4年、ビジネス・文化・インターネット関連の翻訳が得意で、迅速か...