Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Leaving only $30 for the snowglobe, which is impossible (retail is $60).Now,...

Original Texts
Leaving only $30 for the snowglobe, which is impossible (retail is $60).Now, shipping through First Class to Japan is around $45 only. It's still expensive because the package is more than 1 kg with the box and packaging material included.If you accept shipping through First Class instead of Priority, I can do $85 for the snowglobe. Total would be $130.I know it's a bit above your $100 budget, but it will come secured, in its original protective box.The only thing is that it will take a bit longer than with Priority shipping. First Class to Japan will take 10 to 20 days. But it still offers full international tracking on Japan Post, insurance, and signed-for delivery, just as for Priority.
Translated by 3_yumie7
スノーグローブをたった30ドルに据え置くことなんて不可能です(小売価格は60ドル)。さて、ファーストクラス(第1種郵便)で日本に送るのに約45ドルしかかりません。荷物の重要は箱とパッキング材を含めて1キロ以上あるためにまだ工学です。プライオリティーではなくファーストクラスで送ることを招致してくだされば、スノーブローブを85ドルにさせて頂きます。ただしプライオリティーよりも多少配送に時間がかかります。ファーストクラスは日本まで10~20日間かかりますが、プライオリティーと同様、日本郵便による完全な国際追跡、保険,追跡つき配送がつきます。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
699letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.735
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
3_yumie7 3_yumie7
Standard
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
Contact