Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] #ill I ordered "A" the other day but it was "B" when I checked the arrived...

Original Texts
#ill

先日、「A」を注文しましたが、到着商品を確認したら「B」でした。このまま販売をしますので、
もし可能であれば、値引きをしていただけると助かります。ご検討の程宜しくお願い致します。

#fdealsandsteals1

先日、 「C」を3点注文しましたが、到着商品を確認したら、うち1点にクラウンに塗装剥がれ、他の1点にはスペックシートに数値の記

載がありませんでした。いずれも商品説明と違う状態で到着しています。このまま訳あり品として販売をします。
Translated by sanrin88
#ill

I ordered "A" the other day but it was "B" when I checked the arrived product.
I will sell it as it is, so it would be a pleasure if you could give a discount, if possible.
Thank you for your consideration.

#fdealsandsteals1

I ordered three of "C" the other day but when I checked the arrived products, one of them had its coating peeled and the other one did not have figures in its data sheet.
Both the products arrived in conditions different from what is mentioned in the product description.
I will sell them as imperfect products.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
223letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.07
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
sanrin88 sanrin88
Standard