Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We don't accept product exchanges. Thank you for your understanding. If you a...

Original Texts
我々は商品の交換は受け付けておりません。ご了承お願いいたします。新品ギターAはもしあなたがご購入されるのでしたら$**値下げします!このチャンスを見逃さないでください!

いよいよ、日本への旅行が来週ですね!今、日本は秋でとても良い季節です。18日と19日の予定を立てたいのですが、既に決めているスケジュールはありますでしょうか?あと、苦手な食べ物はありますか?レストランも探しておきます。
私の英語はとても不安なので、若い女の子の通訳を頼みました!これで会話には問題ありません。
Translated by yyokoba
We don't accept product exchanges. Thank you for your understanding. If you are buying the new guitar A, I will offer you a $** discount just for you! Don't miss this opportunity!

Your are finally traveling to Japan next week! Japan is in fall season now which is a very nice time of the year. I want to make some plans for the 18th and 19th but do you have something scheduled? Do you have any food you don't like? I will look for good restaurants.
My English is very shaky so I asked a young lady to translate! So there won't be any problem communicating!

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
237letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.33
Translation Time
10 minutes
Freelancer
yyokoba yyokoba
Senior
日本語<>英語