Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 「イナズマロック フェス 2014」<追加出演者とタイムテーブルを発表!> 2014年9月13(土)、14日(日)の2日間、滋賀県草津市烏丸半島芝生広場...
Original Texts
<FREE AREA・風神STAGE>
(50音順/FREE AREAは無料で入場可能なエリアとなります)
■9/13(土)
EARNIE FROGs/Geno' Gravity (イナズマゲート2014準グランプリ受賞者)
WAR-ED
■9/14(日)
SACHIKO/ハシグチカナデリヤ (イナズマゲート2014準グランプリ受賞者)
もるつオーケストラ
<FREE AREA・龍神STAGE>
(50音順/FREE AREAは無料で入場可能なエリアとなります)
[MC]
(50音順/FREE AREAは無料で入場可能なエリアとなります)
■9/13(土)
EARNIE FROGs/Geno' Gravity (イナズマゲート2014準グランプリ受賞者)
WAR-ED
■9/14(日)
SACHIKO/ハシグチカナデリヤ (イナズマゲート2014準グランプリ受賞者)
もるつオーケストラ
<FREE AREA・龍神STAGE>
(50音順/FREE AREAは無料で入場可能なエリアとなります)
[MC]
Translated by
glock58
Free Area. 風神舞台(50音排序/Free Area 為可免費入場之區域)
9/13(六)
[May J](inazuma gate2014年大獎賽準得獎者)
9/14(日)
[May J](inazuma gate2014年大獎賽準得獎者)
"麥"管弦樂團
Free Area. 龍神舞台(50音排序/Free Area 為可免費入場之區域)
[MC]
9/13(六)
[May J](inazuma gate2014年大獎賽準得獎者)
9/14(日)
[May J](inazuma gate2014年大獎賽準得獎者)
"麥"管弦樂團
Free Area. 龍神舞台(50音排序/Free Area 為可免費入場之區域)
[MC]
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 2048letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $184.32
- Translation Time
- 36 minutes