Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Almost everyone is riding in a road bike in Japan. Of course, there are also...

Original Texts
日本ではほとんどの人がロードバイクに乗っています。
もちろんピストバイクに乗る人もいますが、大多数ではありません。
(日本は坂道が多い国です)
なにより、ピストバイクはパーツにお金を掛ける人が少ない。

このような事情もあるので、"nut set"を初期からたくさん売ることは難しい。
まずはニーズの高いロードバイクのパーツを販売し、その後に"nut set"についても仕入れ、販売を考えている。

日本の国内市場はロードバイクが多数を占めていることをご理解頂きたい。
Translated by ozsamurai_69
Most people in Japan ride road bikes.
Of course there are some who ride piste bikes, but there are not many.
(There are lots of hilly roads in Japan)
Moreover, there are very few people putting money into part for piste bikes.

This is the information I have so, I think 'nut set' would not sell well in Japan from the beginning.
Firstly, sell the road bike parts that are in great demand, and after that, stock and sell 'nut set' are my thoughts.

I would just like to make you understand that the road bike is the major market in Japan.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
226letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.34
Translation Time
11 minutes
Freelancer
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...