Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] Nice to meet you. My name is Norika and I am a Japanese. I found this site ...

Original Texts
はじめまして。
私は日本人で、NORIKAZUと申します。
このサイトを偶然見つけました。

長年私は日本で海外のインテリア商品を販売しています。

いろいろな商品を見た時に色やデザインの素敵さに感動しました。
この会社で扱っている商品を販売したいと思いました。

どのような手順で代理店になれるのでしょうか?
代理店契約をするための条件を教えてください。
一回の仕入金額の決まりはありますか?


日本でこのような素敵な商品を販売していきたいです。
よろしくお願いします!
Translated by ozsamurai_69
Hello.
My name is Norikazu, I am Japanese.
I found this site by chance.

I have been selling foreign interior goods in Japan for many years.

I was very impressed by the design and colors of the various items when I saw them.
I would like to handle the merchandise from this company at our company.

What procedures are required for becoming a re-seller ?
Could you give me the contract conditions needed for becoming a representative?
Is there any set monetary purchase that is required?

I would certainly like to sell these wonderful products in Japan.
Thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
222letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.98
Translation Time
21 minutes
Freelancer
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...