Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Scotland have made it into the news over independence. Sorry to bother yo...

Original Texts
スコットランドは独立でニュースになっていました

お忙しい所恐縮ですが、かねてからお願いしていましたサンプルの件ですが如何ですか

お振込み口座を教えて頂ければすぐにお振込みいたします

私とのビジネスの進捗が止まっていますが私はOO製品への愛着は誰にも負けない位のものを

持っていますので、どの様な形でも構いませんので日本での販売を進めて行きたいと思っています。

そこで、現在の状況と、これからの00社の展望と計画を教えて頂けないでしょうか、それに合わせて

私も準備させて頂きたいと思っています。
Translated by seanbullock
Scotland have made it into the news over independence.

Sorry to bother you, but I am writing regarding the samples I requested some time ago.

I shall make a bank transfer immediately if you would be so kind as to let me know of your bank details.

It seems progress between me and the business is coming to a stop. However, since my love for <this product> knows no match I would like to promote sales in Japan in whatever way possible.

Thus, I should be most grateful if you would inform me of the current situation, the future outlook and future plans for <X Company>, so that I may also be able to prepare accordingly.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
25 minutes
Freelancer
seanbullock seanbullock
Senior
Final year student at Oxford University specialising in Japanese studies. Spe...