Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Takashi Kiso, the director of International Casino Institute Ltd. who is writ...

This requests contains 226 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , sujiko , acalight_1989 ) and was completed in 2 hours 1 minute .

Requested by toushis at 19 Sep 2014 at 12:06 977 views
Time left: Finished

雑誌版「展示会とMICE」に執筆連載中のカジノ研究所所長の木曽崇氏が、カジノのしくみや経済効果、ビジネス、統合型リゾートについて解説した「日本版カジノのすべて」が9月26日、日本実業出版社から発刊する。

同書には 注目される日本版カジノの動向や、世界の現状からカジノ導入のメリットデメリット、経済効果までを網羅している。豊富なデータや資料など客観性の高いデータを交えて説明しており、MICE・IR関係者にとってもわかりやすい「カジノ入門書」となりそうだ。

Takashi Kiso, the director of International Casino Institute Ltd. who is writing a series of articles in magazine version "Exhibition and MICE" will publish "All about Japanese version Casino" that explains how casino works, its economic effects, business and integrated resort, on September 26 from NIPPON JITSUGYO PUBLISHING.
This book covers from the trends of Japanese casino, world<s trends and the benefits and disadvantage to introduce casino to economic effects. Kiso explains objective data such as detailed data and documents. It seems that the book will become easy-to-understand "introduction to casino" also for MICE and IR related parties.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime