Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Unfortunately I do not understand what this character means. Since these kan...
Original Texts
残念ながら、この文字が何を表しているのか私にもわかりません。
これらの漢字は現在使われているものではないので、調べるのも難しいのです。
何かわかりましたらもちろんご連絡させていただきますが、調べてもわからないかもしれません。
ご理解ください。よろしくお願いいたします。
これらの漢字は現在使われているものではないので、調べるのも難しいのです。
何かわかりましたらもちろんご連絡させていただきますが、調べてもわからないかもしれません。
ご理解ください。よろしくお願いいたします。
Translated by
ilad
Unfortunately I do not understand what this character means.
Since these kanjis are no longer used now, it is difficult to examine them.
Of course we will contact you if we find out something. But we may not be able to understand it even though we try to examine it.
Please understand.
Thank you in advance for your understanding.
Since these kanjis are no longer used now, it is difficult to examine them.
Of course we will contact you if we find out something. But we may not be able to understand it even though we try to examine it.
Please understand.
Thank you in advance for your understanding.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 131letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.79
- Translation Time
- 15 minutes
Freelancer
ilad
Starter (High)
公文書(英日)、企業内部文書、社内マニュアル(英⇔日)、正規の翻訳会社からの依頼の大きな案件の合間に、オンライン翻訳(英⇔日)のビジネス、一般案件を中心に...