[Translation from Japanese to English ] <<Our company's cancellation method in case of having passed over a week sinc...

This requests contains 177 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ilad , spdr ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by eytrgb5 at 16 Sep 2014 at 16:49 1389 views
Time left: Finished

<<注文から1週間以上の時間が経過してしまった場合の自社キャンセル方法>>
既に発送担当によって、「Confirm shipment」がされている状態となっているハズ。もしされていなければ、先に「Confirm shipment」を行う。
返金時の理由に「Undeliverable shipping address」を選択。3ドル補償。
下のメッセージを送信

<<Our company's cancellation method in case of having passed over a week since your order >> your order must be in a status of "Confrim shipment" by our staff for shipping.
It the process has not been done, "Confirm shipment" needs to be done first.
Select [Undeliverable shipping address] for the reason for refund.
3 dollars compensation.
Send the following message.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime