Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 【愛知】東京女子流 Newアルバム「Killing Me Softly」発売記念イベント ミニライブ&握手会 開催日:2014年6月5日(木) 時間:1...

Original Texts
【愛知】東京女子流 Newアルバム「Killing Me Softly」発売記念イベント ミニライブ&握手会

開催日:2014年6月5日(木)
時間:19:00~
会場:イオンモール名古屋みなと店 1F ワールドコート
イベント内容:ミニライブ&握手会

■ミニライブ観覧方法
観覧フリーとなり、どなたでもご覧頂けます。
ただし会場のスペースには限りがございます。状況により観覧規制をかけさせて頂く場合がございます。予めご了承下さい。
Translated by xuwenbin
【爱知】东京女子流新专辑「Killing Me Softly」发售记念活动迷你歌会&握手会

日期:2014年6月5日(周四)
时间:19:00〜
会场:イオンモール名古屋みなと店1Fワールドコート
活动内容:迷你歌会&握手会

■迷你歌会观看方法
任何入场着都可以免费观看。
但是场地的空间会有限制。根据当天的状况我们可能会限制观看。请谅解。
shouryou
Translated by shouryou
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1729letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$155.61
Translation Time
35 minutes
Freelancer
xuwenbin xuwenbin
Starter
Freelancer
shouryou shouryou
Starter
Hello, I am a native English and Chinese speaker from Singapore. I am current...
Freelancer
raidou raidou
Standard
中国語ネイティヴ、
日本に数年間在住
英語ビジネスレベル
エンタメ、ゲーム、旅行などの分野に得意