Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Spanish to Japanese ] Envío información de lo solicitado, foto de cámara, Tele converter y el Lente...

Original Texts
Envío información de lo solicitado, foto de cámara, Tele converter y el Lente (Sigma 170-500mm), que también lo compre por este medio y en Japon (usado). El inconveniente que tengo es en el modo MF, no lo he usado en AF, al querer girar el MF se traba o cuesta mucho girar, en cambio sin el Tele converter en modo MF no hay inconvenientes.-

favor indicar de que forma podemos solucionar inconveniente para poder devolver el Tele converter ya que si lo sigo ocupando puedo dañar el Lente.-
desde ya muchas gracias.-
Translated by 3_yumie7
ご依頼のあった情報、カメラと日本でこの方法で購入した(中古の)テレコンバータとレンズ(シグマ 170-500mm)の写真を送ります。困っているのは、AFでは使っておらずMFモードなのですが、MFを回そうとするとうまくいかず、回すのにとても苦労します。MFモードでテレコンバータなしの場合は、問題ありません。

このまま使い続けているとレンズを傷つけてしまう可能性がありますので、テレコンバータを返品できるよう、問題解決の方法を示してください。何卒よろしくお願いいたします。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
513letters
Translation Language
Spanish → Japanese
Translation Fee
$11.55
Translation Time
about 9 hours
Freelancer
3_yumie7 3_yumie7
Standard
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
Contact