Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] these are my starting prices in any bidding i will make in the future, meanin...

This requests contains 288 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( jamalun , umigirl ) and was completed in 0 hours 26 minutes .

Requested by daiboh at 10 Sep 2014 at 18:51 1583 views
Time left: Finished

these are my starting prices in any bidding i will make in the future, meaning my lowest prices,
thats a total of 613usd. I can go a bit lower for 580 USD plus any shipping costs they will give me at the post office( I will send you a copy of the receipt here so you can check it yourself)

今後のオークションで開始時の価格として設定するのはこの価格です。これが最低価格です。合計で613米ドルになります。少し下げて580米ドル+郵便局で請求される輸送費(確認できるようにレシートのコピーを送ります)にすることもできます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime