[Translation from Japanese to English ] According to history of tracking at post office, it was delivered on Septembe...

This requests contains 106 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , rieleeloo , spdr ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by kazusugo at 09 Sep 2014 at 14:05 2623 views
Time left: Finished

郵便局の追跡履歴では、9/1に配達したようですが、不在の為持ち戻りとなっていました。
お手数ですが、最寄りの郵便局にトラッキング番号でお問い合わせ願えませんか?
国外からは連絡出来ない為、よろしくお願い申し上げます。

According to the tracking history at the post office, the item was attempted to be delivered on Sept. 11, but there was no recipient, so they retained back the item to the post office.

I am sorry for taking up your time, but would you please get in touch with a local post office about the package using the tracking number?
Since we cannot inquire to your local post office from foreign country, I appreciate your cooperation.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime