Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The reservation reception desk began already. It is possible to reserve when...

This requests contains 133 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( mura , capone , jetrans , franky ) and was completed in 1 hour 28 minutes .

Requested by kiyotaka at 20 May 2011 at 10:04 6008 views
Time left: Finished

予約受付は既に開始しましたので、いつでも予約可能です。
希望の部屋タイプが予約できないこともあるので、お早めの予約をおすすめします。
予約受付の終了は宿泊日の1日前です。
参考にしたいので、参加者に送るホテルの案内が掲載された書面を、私にも送っていただくことは可能ですか?

Because the reservation reception desk has begun already, it is possible to reserve whenever.
Because the desired room type sometimes can not be reserved, too, we carry forward an early reservation.
The ending of the reservation reception desk is before by 1 day of the staying day.
Because it wants to consult, is it possible to send the document which a guide at the hotel to send to the participant was carried on to me, too,?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime