Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 【USTREAM】FM FUJI × 東京女子流 × 2.5D presents 「東京女子流のアスタラジオ* 公開生放送SP!! vol.2」 FM ...

This requests contains 344 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( mori-mori , kiki7220 ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by nakagawasyota at 15 Aug 2014 at 16:00 1809 views
Time left: Finished

【USTREAM】FM FUJI × 東京女子流 × 2.5D presents 「東京女子流のアスタラジオ* 公開生放送SP!! vol.2」

FM FUJIにて放送中のレギュラープログラム「東京女子流のアスタラジオ*」。個性豊かな女子流トーク盛り沢山でお送りしているこの番組を、特別に2.5Dスタジオより公開生放送で行います!
当日は映像中継アリの特別編をお楽しみ下さい!

【USTREAM】FM FUJI × TOKYO GIRLS' STYLE × 2.5D presents 「TOKYO GIRLS' STYLE的Asta Radio* 公開現場直播SP!! vol.2」

於FM FUJI放送中的常態節目「TOKYO GIRLS' STYLE的Asta Radio*」。滿溢著個性多元的女子流談話的此節目,特別於2.5D Studio舉辦公開現場直播活動!
也請期待當天的影像現場直播特別篇!

開催日:2014年7月2日(水)
時間:開場 19:30 / 開演 20:00
観覧料:予約 1,500円 / 当日 1,800円(1Drink別)

■チケットのご予約
http://2-5-d.jp/schedule/20140702/

USTREAM
http://www.ustream.tv/channel/2-5d1

舉辦日期:2014年7月2日(三)
時間:入場 19:30 / 開演 20:00
參加費用:預約 1,500日元 / 當日購票 1,800日元(需另付1杯飲料費用)

■票券預約
http://2-5-d.jp/schedule/20140702/

USTREAM
http://www.ustream.tv/channel/2-5d1

Client

Additional info

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime