Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] The manufacturing of the "Both side glue Point type" product that you've orde...

Original Texts
注文いただきました両面ポイント粘着タイプの商品は、3月に製造中止され、在庫がありません。別メーカーの両面粘着タイプの商品、2個をお届けしてよろしいでしょうか?
 
また、注文いただいた商品メーカーの片面粘着タイプには、在庫がございますので、無料で一緒に発送します。

この提案に、満足いただけない場合は、料金を返金いたします。ご不便おかけしますが、下記の要領で、キャンセルの手続きをお願いいたします。

48時間以内にキャンセルされ無い場合は、上記の内容で商品を発送させていただきます。
Translated by ozsamurai_69
Production was halted in March for the order I received for the Both side glue Point type, there is no stock. Is it OK to get another 2 of the Both side glue Point type from different maker?

Also, the maker I order from has a Single side glue Point type in stock and will send it to me for free.

If you are not satisfied with this arrangement, I will refund your money. Sorry to cause you any trouble, but could you please follow this procedure for cancellation in that case.

If there is no cancellation within 48 hours, I will send the product as described above.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
237letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.33
Translation Time
about 10 hours
Freelancer
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...