Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The product has been delivered already. I emailed back right away when I hea...

Original Texts

商品については届いております。
顧客からメールが来てすぐメッセージは返しましたが
返信がありません。
もう一度メッセージを送り顧客とのやりとりの上こちらで判断し交渉します。


商品については届いてるのは追跡番号で確認できます。
お手数おかけしますが関税がどれくらいかかったのかを確認する紙をいただけませんか?
Translated by hisaohki
The goods have already arrived here.
I returned message to the customer as soon as I had received e-mail from him, but have recieved no reply as yet.
I will negotiate with the customer after I will send him my message once again and make a judgement on my part.

I can confirm that the goods have reached through the track number.
I am sorry to cause trouble, but can you send me a document confirming how much the custom duty was?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
148letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.32
Translation Time
17 minutes
Freelancer
hisaohki hisaohki
Starter
現役引退後、翻訳にon/ofで携わってきました。医薬関連の日英・英日が得意ですが、ビジネスや社会全般もこなします。フォーブス日本版の記事翻訳をほぼ毎月9年...