Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I had heard from R that Product A and Product B is currently out of stock, is...
Original Texts
商品Aと商品Bは在庫が無いとRさんから聞いていましたが、商品Cもいま在庫がないのですか?
可能なら、もっと早く商品がほしいと思っています。
商品Aと商品Bも8月18日に入荷するのですか?
可能なら、もっと早く商品がほしいと思っています。
商品Aと商品Bも8月18日に入荷するのですか?
Translated by
shouryou
I had heard from R that Product A and Product B is currently out of stock, is Product C out of stock too?
If possible, I would like to have the product as soon as possible.
Would Product A and Product B goods arriving on 18 august?
If possible, I would like to have the product as soon as possible.
Would Product A and Product B goods arriving on 18 august?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 91letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.19
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
shouryou
Starter (High)
Hello, I am a native English and Chinese speaker from Singapore. I am current...