Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to French ] I have just started selling products at Amazon, but I am working with the cus...
Original Texts
I have just started selling products at Amazon, but I am working with the customer as my priority. I am sure that this will reflect on my sales performance.
From now on too, I intend to continue giving priority to the customer, from the acquisition, sale, shipping to the after shipping support.
From now on too, I intend to continue giving priority to the customer, from the acquisition, sale, shipping to the after shipping support.
Translated by
stef1972
Je commence juste a vendre des produits sur Amazon, mais le contact avec le client est ma priorité, je suis sure que cela se reflete sur les performances de mes ventes.
Aussi a partir de maintenant, je vais continuer a donner la priorité au client, depuis l'acquisition du produit, la vente, l'envoi et le service client apres réception.
Aussi a partir de maintenant, je vais continuer a donner la priorité au client, depuis l'acquisition du produit, la vente, l'envoi et le service client apres réception.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 294letters
- Translation Language
- English → French
- Translation Fee
- $6.615
- Translation Time
- 32 minutes
Freelancer
stef1972
Starter (High)