Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to French ] amazonヨーロッパで配送方法について問題があり、 Amazonヨーロッパに対して迷惑をかけたことについて大変申し訳ありません。 そしてAmazonでの...

Original Texts
amazonヨーロッパで配送方法について問題があり、
Amazonヨーロッパに対して迷惑をかけたことについて大変申し訳ありません。
そしてAmazonでのレビューがある一定数溜まったのでメールさせて頂いております。

もし必要であればトラッキングナンバーはありませんが、
これまでの発送を証明する大量の領収書も保管していますので、
それらの送付も可能です。
もし問題がなければアカウントの解除をしていただけませんか?
問題などがあれば返答をください。
どうぞよろしくお願いします。
Translated by tearz
En ce qui concerne la question de la livraison sur Amazon Europe, je suis désolé pour la gêne occasionnée.
Je vous envoie un e-mail parce que j'ai obtenu certain nombre de commentaires sur Amazon.

Bien que le numéro de suivi n'est pas disponible, je pourrais vous envoyer la copie de l'ensemble des recettes.
Voulez-vous s'il vous plaît réactiver mon compte s'il n'y a pas de problème?
S'il vous plaît laissez-moi savoir si tout.
Bien Cordialement.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
231letters
Translation Language
Japanese → French
Translation Fee
$20.79
Translation Time
1 day
Freelancer
tearz tearz
Starter (High)
プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。
英語(アメリカ)、英語(イギリス)、フランス語、イタリア語、スペイン語
納期厳守、品...
Contact