[Translation from Japanese to English ] In a description, you mentioned (it's a) mint but there is a hole above a poc...

This requests contains 100 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( marionriver , kyokoquest ) and was completed in 2 hours 8 minutes .

Requested by keco at 17 May 2011 at 15:22 2274 views
Time left: Finished

説明文にはミントとありましたが、ポケットの上部に穴があいています。これは虫食いの穴ではありませんか?写真を見てください。これはきちんと説明するべきだったと思います。私としては一部返金を希望しています。

In your description it said mint but there's a hole at the upper part of the pocket.
Isn't this a moth-eaten hole? Kindly see the picture. I think you should have explained this precisely. I would like to request a partial refund.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime