Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Korean ] SOLIDEMOの夏グッズが完成!! みなさま、お待たせしました! SOLIDEMO夏グッズが完成しました! イベントに欠かすことの出来ない定番アイテム...

Original Texts
Tシャツ (S,M,L)
各\3,100(税込み)



■スポーツタオル



スポーツタオル
\2,600(税込み)


■ゴムブレス(全8種)

 

ゴムブレス(全8種)
各\800(税込み)
※カラーを選んで購入することはできません



■トートバッグ



トートバッグ
\1,200(税込み)




【会場でのグッズご購入者限定施策】

会場にて1会計2,000円以上お買い上げのお客様には、
SOLIDEMOオリジナル缶バッヂ(大サイズ+小サイズのランダム2個セット)をプレゼント致します!!
Translated by sm841004
■T셔츠(S, M, L)

각\3,100(세금 포함)

■ 스포츠 타월

스포츠 타월
\2,600(세금 포함)


■ 고무 팔찌(전 8종)

고무 팔찌(전 8종)
각\800(세금 포함)
※색깔은 선택 하실수 없습니다.



■ 토트 백

토트 백
\1,200(세금 포함)


[회장에서의 상품 구매자 한정 시책]

회장에서 1회 총 2,000엔 이상 구매 고객에게는,
SOLIDEMO오리지널 금속 뱃지( 큰 사이즈 + 작은 사이즈의 랜덤 2개 세트)을 선물합니다!!
mai0104
Translated by mai0104
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1225letters
Translation Language
Japanese → Korean
Translation Fee
$110.25
Translation Time
30 minutes
Freelancer
sm841004 sm841004
Starter (High)
hi there
Freelancer
mai0104 mai0104
Starter (High)
Freelancer
sugiharakaori sugiharakaori
Starter
Freelancer
aiokomete aiokomete
Starter
笑う門に福来る^^