Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] In use of our service, account holder need to pay attention so that the perso...
Original Texts
アカウントホルダーは、本サービスのサービスをご利用いただくにあたり、第三者がアカウントホルダーのアカウントによってログインされないようにご注意ください。
特に、会社、学校、図書館、ホテル、インターネット・カフェなど、第三者とコンピューターを共有する可能性のある環境で当サイトを利用する際にログアウトせずブラウザを終了すると個人情報が第三者に漏れる可能性がありますので十分にご注意ください。
特に、会社、学校、図書館、ホテル、インターネット・カフェなど、第三者とコンピューターを共有する可能性のある環境で当サイトを利用する際にログアウトせずブラウザを終了すると個人情報が第三者に漏れる可能性がありますので十分にご注意ください。
Translated by
ozsamurai_69
This service is for the account holder only, please ensure a 3rd party does not log in using your account.
Especially, shared computers such as at your company, school, hotels, internet cafes etc. any place where the computer is shared by a 3rd party. Please take precautions to ensure to log-out to prevent information being transmitted to any 3rd party.
Especially, shared computers such as at your company, school, hotels, internet cafes etc. any place where the computer is shared by a 3rd party. Please take precautions to ensure to log-out to prevent information being transmitted to any 3rd party.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 193letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.37
- Translation Time
- 23 minutes
Freelancer
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...