Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Greetings, I am ○○ from Japan. Due to the business expansion, we are planni...

Original Texts
こんにちは。
日本の○○と申します

業務の拡大の為、
File Exchangeを使って出品しようと思います。


現在マニュアルを読みながら
設定方法を確認の為、

テストの出品を繰り返していたのですが、
下記のようにDailyのFile exchangeのアップ制限になってしまいました。

設定方法を習得するまで
DailyのFile exchangeのアップロード制限を
解除して頂くことは可能でしょうか?


お手数をおかけいたしますがよろしくお願い致します。

ありがとう
Translated by ozsamurai_69
Hello.
I am OO from Japan.

In order to expand our business
we would like to use File Exchange to list .

At the moment while reading the manual
to confirm the settings method.

We repeated the listing test
but the daily File exchange upper limit was reached as follows.

Is it possible to remove the limitations on the settings on the
Daily File exchanger uploads for learning purposes?

Sorry to trouble you with this.

Thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
223letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.07
Translation Time
8 minutes
Freelancer
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...