Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am sorry, but what I told you yesterday regarding the deposit made to my Pa...

Original Texts
すいません、昨日e-checkから私のペイパルアカウントに入金があったとお知らせしましたが私の勘違いでした。
ペイパルに問い合わせたところ、まだ入金されていませんでした。もう少し入金されるまでに日数がかかるそうです。お待たせしてしまい大変申し訳ございませんが、商品発送までもうしばらくお待ちください。
お探しのアイテムは現在オークションに出品されていますが500ドル(即決価格)とかなり相場より高めのものしか出ていません。
Translated by ozsamurai_69
My apologies, I was informed there was a deposit in PayPal from my e-check yesterday, but it was a mistake.
When I asked PayPal about this, it has not yet been deposited. It seems it will take a few more days.
I am sorry to keep you waiting, please wait a short time to send the product.
The item you were looking for at present is on the auction listing at $500 (buy now price) is a little expensive for the market.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
209letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.81
Translation Time
8 minutes
Freelancer
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...