Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 三浦大知出演「MTV VMAJ 2014」 当日15時からレッドカーペット&パフォーマンスを生配信! 6/14(土)舞浜アンフィシアターにて開催される「...

Original Texts
三浦大知出演「MTV VMAJ 2014」 当日15時からレッドカーペット&パフォーマンスを生配信!

6/14(土)舞浜アンフィシアターにて開催される「MTV VMAJ 2014」の模様が生配信されます。
三浦大知も「I'm On Fire」でノミネートされいる“Best R&B Vide”をはじめ、年間の最優秀ミュージックビデオを表彰する授賞式や、国内外から多数のパフォーマー、プレゼンターが出演する華やかな音楽の祭典は絶対必見です! 視聴サイトはこちら→http://gyao.yahoo.co.jp/vmaj2014/#top

三浦大知「I'm On Fire」
【Youtube】http://www.youtube.com/watch?v=Of4bUdLba9g
【iTunes】https://itunes.apple.com/jp/album/the-entertainer/id731242104
Translated by kunimi0627
當天15時開始現場轉播 DAICHI MIURA 出席「MTV日本音樂錄影帶大獎」 走紅毯 & 表演!

6/14 (星期六) 現場轉播在maihama-amphitheater舉行的「MTV日本音樂錄影帶大獎」。
DAICHI MIURA也首次以「I'm On Fire」被提名“Best R&B Vide”,年度最優秀音樂錄影帶的頒獎典禮與表揚,並且有來自國內外的主持人與眾多華麗的音樂表演活動,絕對不容錯過!
觀看網頁在此→http://gyao.yahoo.co.jp/vmaj2014/#top

DAICHI MIURA「I'm On Fire」
【Youtube】http://www.youtube.com/watch?v=Of4bUdLba9g
【iTunes】https://itunes.apple.com/jp/album/the-entertainer/id731242104

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
401letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$36.09
Translation Time
9 minutes
Freelancer
kunimi0627 kunimi0627
Starter