Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Korean ] 【東京】HARDBOILED NIGHT 第2夜「The Big Sleep 大いなる眠り」 開催日:2014年8月9日(土) 会場:赤坂BLITZ 時...
Original Texts
【東京】HARDBOILED NIGHT 第2夜「The Big Sleep 大いなる眠り」
開催日:2014年8月9日(土)
会場:赤坂BLITZ
時間:開場 18:00/開演 18:30
会場:赤坂BLITZ
チケット料金:前売 3,000円(税込) 入場時別途ドリンク代(500円)
※当日券販売未定
※整理番号付きスタンディング ■ファンクラブ先行予約受付
受付期間:7月4日(金)15:00~7月9日(水)23:59
※2014年6月30日(月)23:59までにAstalight* Bコースにご入会(=ご入金)、もしくはアップグレード頂いた方が対象です。
お申し込みはこちら
http://l-tike.com/tgs2014fc-0008/
開催日:2014年8月9日(土)
会場:赤坂BLITZ
時間:開場 18:00/開演 18:30
会場:赤坂BLITZ
チケット料金:前売 3,000円(税込) 入場時別途ドリンク代(500円)
※当日券販売未定
※整理番号付きスタンディング ■ファンクラブ先行予約受付
受付期間:7月4日(金)15:00~7月9日(水)23:59
※2014年6月30日(月)23:59までにAstalight* Bコースにご入会(=ご入金)、もしくはアップグレード頂いた方が対象です。
お申し込みはこちら
http://l-tike.com/tgs2014fc-0008/
Translated by
tracytak
【도쿄】HARDBOILED NIGHT 제2야「The Big Sleep 거대한 잠」
개최일:2014년 8월 9일 (토요일)
장소:아카사카BLITZ
시간:18:00개장 / 18:30 개연
장소:아카사카BLITZ
티켓요금:발매전 3,000円(税込) 입장시 별도 드링크요금(500엔) 부과
※당일권 판매 미정
※정리번호표 포함 스탠딩
개최일:2014년 8월 9일 (토요일)
장소:아카사카BLITZ
시간:18:00개장 / 18:30 개연
장소:아카사카BLITZ
티켓요금:발매전 3,000円(税込) 입장시 별도 드링크요금(500엔) 부과
※당일권 판매 미정
※정리번호표 포함 스탠딩
■팬클럽회원 우선 예약 접수
접수기간 : 7월 4일 (금) 15:00~7월 9일 (수) 23:59
※2014년 6월 30일 (월) 23:59까지 Astalight* B코스에 입회(=입금)、또는 업그레이드한 분만 대상으로 합니다.
신청은 아래를 참조하세요.
http://l-tike.com/tgs2014fc-0008/
접수기간 : 7월 4일 (금) 15:00~7월 9일 (수) 23:59
※2014년 6월 30일 (월) 23:59까지 Astalight* B코스에 입회(=입금)、또는 업그레이드한 분만 대상으로 합니다.
신청은 아래를 참조하세요.
http://l-tike.com/tgs2014fc-0008/
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 315letters
- Translation Language
- Japanese → Korean
- Translation Fee
- $28.35
- Translation Time
- 41 minutes
Freelancer
tracytak
Starter
日本語 韓国語 可能
貿易、音楽のバックグラウンドを持ち、専門的な翻訳も可能ですよ♪
貿易、音楽のバックグラウンドを持ち、専門的な翻訳も可能ですよ♪