Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] K-mix おひるま協同組合 SEA SIDE STATION ’14 IN SHIZUNAMI 静波海水浴場からの公開生放送イベントにSOLIDEMO...

This requests contains 247 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( saiko , kiki7220 , chungpearl ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by nakagawasyota at 11 Jul 2014 at 12:54 1743 views
Time left: Finished

K-mix おひるま協同組合 SEA SIDE STATION ’14 IN SHIZUNAMI

静波海水浴場からの公開生放送イベントにSOLIDEMOが出演!

日時 7月21日(月)11:30~14:55
会場 静波海水浴場特設ステージ(静岡県牧之原市静波)

K-mix Ohiruma协同组合 SEA SIDE STATION ’14 IN SHIZUNAMI

SOLIDEMO确定演出静波海水浴场公开现场直播活动!

日期 7月21日(一)11:30~14:55
会场 静波海水浴场特设舞台(静冈县牧之原市静波)

出演 南真世、日下純
ゲスト SOLIDEMO、ベリーグッドマン
※観覧無料(雨天決行、荒天中止)

http://www.k-mix.co.jp/topics/140721_shizunami.html?argType=3

出演 南真世,日下纯
客人 SOLIDEMO,verygoodman
※参观免费(下雨天进行,暴雨时取消)

http://www.k-mix.co.jp/topics/140721_shizunami.html?argType=3

Client

Additional info

アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime