Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for the attached photo. It came out great! What kind of leather d...
Original Texts
添付写真を拝見しました。
素晴らしい仕上がりですね!
The scaの外側のレザーは何を使っていますか?
出荷の準備をお願いします。
送り先の住所です。
@@@@@@
日本での販売の準備を本格的に進めていきたいと思いますので、契約書の草案を準備していただけますか?
私の希望する条件は以前メールしてますが、再度書いておきます。
素晴らしい仕上がりですね!
The scaの外側のレザーは何を使っていますか?
出荷の準備をお願いします。
送り先の住所です。
@@@@@@
日本での販売の準備を本格的に進めていきたいと思いますので、契約書の草案を準備していただけますか?
私の希望する条件は以前メールしてますが、再度書いておきます。
Translated by
ozsamurai_69
I had a look at the attached photo.
What a wonderful production!
What is used for the outer leather on The sca
Please make preparation for shipping
Delivery address is
@@@@@@
I would like to make basic preparations for sale in Japan, can I ask you to prepare the contracts please?
The conditions I would like are in my previous email, but I will list them again for you.
What a wonderful production!
What is used for the outer leather on The sca
Please make preparation for shipping
Delivery address is
@@@@@@
I would like to make basic preparations for sale in Japan, can I ask you to prepare the contracts please?
The conditions I would like are in my previous email, but I will list them again for you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 156letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.04
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...