Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your contact. If you pay via PayPal for all including goods you...
Original Texts
ご連絡ありがとうございます。前回ご入札いただいた商品併せてすべてpaypal経由で決済いただけるのであれば対応します。あなたは受け入れることができますか?
問題なければこちらから請求書を送付します。送料はLP7枚合計で30ドルになります。
LP4枚 :US $357.96 (前回落札分)
LP3枚:US $270
送料:$30
問題なければこちらから請求書を送付します。送料はLP7枚合計で30ドルになります。
LP4枚 :US $357.96 (前回落札分)
LP3枚:US $270
送料:$30
Translated by
ozsamurai_69
Thank you for contacting me. If you would like to pay with PayPal including the items you bid on previously I can do that for you.
Is that acceptable?
If there is no problems, I will send you a payment request. The shipping for the 7 LP's is $30.
LP X 4: US: $357.96 (previously bid items)
LP 3:US $270
Shipping: $30
Is that acceptable?
If there is no problems, I will send you a payment request. The shipping for the 7 LP's is $30.
LP X 4: US: $357.96 (previously bid items)
LP 3:US $270
Shipping: $30
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 160letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.4
- Translation Time
- 14 minutes
Freelancer
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...